Slovenské nevesty - poraďte so slovenčinou

23. nov 2012160

Ahoj slovenské nevěsty 🙂 potřebuji poradit ... zrovna dotváříme jmenovky na svatební hostinu a mám problém se slovenštinou nechci názvy jmén a pod. překládat do češtiny už to pak nezní tak jak má 🙂 moji křestní rodiče jsou totiž ze Slovenska 🙂 mám to správně: krstná mama a krstný otec? nebo krsná a krsný? prosím prosím o radu 🙂 moc moc děkuji

  • mas to spravne, je to od slova krst, takze krstna, krstny... 😉

  • takže ani dlouhé á ani ý ale všechno krátké ... super moc děkuji 🙂

  • jej, to som si neuvedomila, jasne, ze krstná, krstný... ja pisem bez interpunkcie. prepac... 😴

  • Sponzor fóra
  • aha .... 🙂 děkuji 🙂

  • Dobrý den, rád bych se zeptal na jednu související věc. Protože očekáváme první mimino a uvažujeme o tom, že ho necháme pokřtít, rád bych se zeptal na vaše zkušenosti s křtem a kmotry. Na základě zpráv od mých příbuzných ze Slovenska jsem žil vždy v předvědčení, že u malých dětí se křest dělá velmi brzy po narození (ze starých matrik třeba vyplývá, že to většinou bylo ještě v den narození nebo následující den) a že každý má jednak kmotra (krstného otce), jednak kmotru (krstnú mamu), kteří ovšem sobě vzájemně nejsou partnery (nejsou to třeba manželé). Také jsem se setkal s tím, že kmotrem/kmotrou bývá zpravidla nějaký vzdálenější příbuzný, nikoliv tedy například sourozenec nebo bratranec jednoho z rodičů. V této souvislosti bych se rád zeptal na to, jaká je dneska praxe v tomto směru na Slovensku (nebo i v Čechách či jiných zemích) nebo zda se situace oproti minulosti nějak změnila.

    Zdraví JB

  • Ahoj jb77

    tak čo sa týka krstu. Krstí sa väčšinou tak 2-3 týždne po narodení babätka. Krstná matka a krstný otec väčšinou sú vzdialení príbuzní, ale môžu to býť aj brat alebo sestra. A tiež môžu byť manželia, ale nemusia. Ja mam za krstného napr. bratranca mojej mamy a maminu dobrú kamarátku. Ale napr. mladší súrodenci maju za krstného toho istého čo ja, ale za krstnú už maju jeho manželku. Takže to nezohráva úlohu, či sú alebo nie su partneri.
    Hlavná úloha krstných rodičov, tak ako nas učili na náboženstve a v kostole je, že sa majú starať o duchovný rast dieťaťa. A tiež, že v prípade že sa biologickí rodičia nemôžu postarať o svoje dieťa (napr. v prípade smrti) krstný rodič by mal prevziať úlohy rodičov.

  • jb77, v nasej rodine je to tak, ze krstni rodicia su mojej mamy sestra a jej muz. rovnako to maju aj ludia, ktorych poznam, cize nie je to len o vzdialenych pribuznych. moze to byt teta alebo ujo, rovnako ako aj bratranec/sestranica alebo kamarat/kamaratka. je to uplne na tebe. v tomto je prax velmi roznoroda. ako pise ingulienka, krstni rodicia by sa mali starat o dieta, takze je to pre nich cest a zaroven povinnost mat krstniatko.

  • jb77, krstni rodicia a kmotrovci nie je ten isty pojem....aby som bola presna, krstni rodicia tvojho dietata budu kmotrovci tebe, nie tvojmu dietatu...dufam, ze je to zrozumitelne 😉
    inac, krst moze prebehnut aj po par mesiacoch, ak to nie je mozne skor...

  • Díky za reakce. Vyplývá mi z toho, že považujete za samozřejmé, že dítě má dva kmotry (tedy kmotra a kmotru). Mně tady naznačují, že má být jen jeden. A ještě jedna terminologická poznámka: Pokud píšu "kmotr", tak to je český ekvivalent pro "krstný (otec)". Nakolik je mi známo, čeština nemá ekvivalent pro slovenské slovo "kmotrovci". Já pro tento vztah znám pojmy kum a kuma - tj. vzájemný vztah mezi rodiči a kmotrem/kmotrou.

    Ohledně pojmenování příbuzenských vztahů jsem našel krásný článek - je na adrese http://paulicka.blog.sme.sk/c/78541/Slovencina-moja-draha-4-pribuzenstvo.html. Řekl bych ale, že to je do značné míry pouze teorie, protože nakolik jsem se setkal, i na Slovensku se výrazy jako strik a ujko striktně nerozlišují, spíš se asi používají citem a možná že každý má trochu jiné vysvětlení pro to, podle čeho se to rozlišuje.

    Nedá mi to, abych neuvedl svůj zážitek se slovem ujo (česky by se řeklo asi "strejc"😉. Jel jsem před lety na Slovensku jedním přeplněným autobusem, když tu dva kluci, kteří se chtěli s nějakou prosbou obrátit na řidiče (asi že chtěli vysadit mimo zastávku na rozcestí), začali řešit otázku, jak ho oslovit. A ten jeden prohlásil něco jako: tak mu poviem "ujo vodič, ...".

    Zdraví JB

  • jb77

    určite majú byť dvaja krstní rodičia. Žena a muž. Ešte som nepočula, žeby bol len jeden.

  • jb
    stryc a teta oslovujeme vacsinou ludi, ktori su s nami v pribuzenskom vztahu (teda sme ich neterami alebo synovcami)
    ujo a teta zase oslovujeme znamych ale aj neznamych ludi, ktori s nami nie su v pribuzenskom vztahu (vacsinou sme pritom este v detskom veku - dospievanim prechadzame na konzervativnejsie oslovenie pan a pani) 😉
    teda aspon ja to tak vnimam

    viem, ze kmotor a kmotra sa volakedy pouzivalo casto, ale nie som si ista, ci je to 100% ekvivalent ku krstny otec, krstna mama

  • ano kedysi davno sa hlavne po dedinach volali krstni rodicia kmotrami, moja babka este aj teraz povie kmotra, krstnym rodicom svojich deti. Ale iba ona, deti ich volaju krstnymi...Takze asi to bolo tak ze ze rodicia deti a krstni rodicia sa navzajom oslovovali kmotrami.

    Ingu, kedysi davno ale ozaj davno bolo zvykom, ze bola iba kmotra -krstna, t.z. do krstu dieta niesla zena..nebyvalo zvykom ze aj muz. To je skor uz novodoba tradicia..Este napr. moju maminu (ma 53 rokov) krstila len zena.

  • ...oslovovanie "stryc a stryna" ci "ujo a teta" zavisi od zvykov v rodine...je pravda, ze vseobecne sa oslovenie "ujo" a "teta" pouziva na oslovenie cudzich ludi detmi (v Cechach je to stale vo zvyku "pan" a "pani"😉...dospeli pouzivaju oslovenie "pan/i"...avsak su rodiny, kde aj pokrvnych pribuznych a ich partnerov (surodencov rodicov+ich partnerov) oslovuju "teta a ujo" (inde stryc a stryna)...
    ...vsetci moji znami, ktori su krsteni, tituluju svojich krstnych rodicov "krstny/a"...
    ...nesenie na krst manzelskym parom (resp. muzom a zenou) je novodobejsi zvyk...ma zaistit "krstnatu" vacsiu moralnu a aj materialnu zabezpeku napr. v pripade umrtia rodicov

  • moze byt len jeden krstny rodic.

  • @emjee

    Už jsem o tom psal:
    kmotr (česky) = krstný otec (slovensky)

    A dále:

    kmotřenec (česky) = krstňa (slovensky hovorově) = člověk, jehož jsem kmotrem (človek, ktorého som krstným otcom)

    křtěnec (česky, užívá se zřídka) = krstenec (slovensky) = člověk, který je / byl / má být pokřtěn

    ??? (česky) = kmotor (slovensky) = kum (východoslov.) = otec mého kmotřence nebo kmotr mého dítěte (otec môjho krstňa alebo krstný otec môjho dieťaťa)

    JB

  • @jb77  Je úplne jedno, či zavoláš za kmotrovcov svojho dieťatka rodinu alebo kamarátov. Ide len o to, že rodina bude vždy rodina a kamaráti nemusia byť ,,kamarátmi" navždy, mám s tým skúsenosti. 🙂 U nás je zvykom volať za krstných rodičov dvoch ľudí, oficiálne ti stačí jeden (ale musí byť minimálne pokrstený). Neviem ako je to v iných častiach Slovenska, ale u nás na východe, konkr. v Košiciach sú krstý rodičia skoro stále manželia, no môj nastávajúci je z iného kraja (100km) na západ a jeho krstní rodičia nikdy netvorili pár. Krstná je mamina sestra a krstný otcov bratranec. No z praktického hľadiska doporučujem aby boli manželia, kedy ty a tvoja manželka by ste pravdepodobne išli za krstích rodičov ich deťom a tak sa potom aj ,,vracajú" dary navzájom. No to už je na tebe ako si to zariadiš 🙂

Pridaj príspevok

    Nenašli ste čo ste hľadali?

    hľadať len v názvoch tém
    Odporúčaní dodávatelia
    Kreatívna tvorba svadobnej dekorácie a rekvizít.
    Výroba na individuálnu požiadavku pre nevesty, agentúry a shopy.

    Vyrábame na zákazku mašle na stoličky - režeme so zatavením koncov (nepárajú sa). Tiež predávame stuhy, látky a rôzny dekoračný materiál.
    Plánujete oslavu, krstiny alebo inú spoločenskú udalosť? Potrebujete pomôcť so svadbou? Nestihate zabezpečiť občerstvenie? Tu ste na správnej adrese😊
    Články od našich partnerov
    Bojnice: Dokonalé miesto pre romantické medové týždne
    Obálky na svadbe sú minulosťou – inovatívna svadobná aplikácia Modrá stužka
    Exfoliácia - všetky otázky zodpovedané
    Archív článkov od partnerov