Ako napísať viacjazyčné pozvánky? Poraďte

22. apr 2008110

caute.najde sa tu niekdo,kdo mi vie poradit ako mam pozvanky napisat ked to musim mat v slovencine,madarcine a nemcine..... 🙂 ja uz som zufala.....

  • Matamasi, preco nevyrobis oznamka v troch jazykoch, cize urcity pocet len v slovencine, madarcine a nemcine?? Ja budem mat tiez viacjazycne, i ked len v slovencine a angline, takze navrch pozvanky dam po slovensky a podtym po anglicky (alebo opacne).

  • ja som tiez nad tim rozmyslala.to bude asi najjednoduchsie.........diky 😵

  • cawte holky no toto sa bude tykat aj mna, ja by som sa len chcela spytat - ako by ste riesili obrad? lebo moja polovicka je Ir...ze v akom jazyku by mala byt prisaha? aby to bolo pre oboch ako-tak osobne, kedze viem, ze on keby to odrapotal po slovensky, ani by nevedel, co povedal...

  • Sponzor fóra
  • Ahoj kkkika. moj priatel je tiez cudzinec a my planujeme tlmocnika, takze kazdy bude v svojej reci hovorit 😉

  • Mi budeme mat tiez tlmocnika pri obrade..... 🙂

  • Ahoj, my budeme mat francuzsko-slovensku svadbu a knaza, ktory vie oboma jazykmi. Nieco bude v 1 jazykom, nieco v druhom a prisaha - kazdy vo svojom.

  • Ahoj, my budeme mat spanielsko-slovensku svadbu, ale oznamka budeme potrebovat aj v anglictine. Takze som rozmyslala ze sa budu robit kazde zvlast. Cize oznamka v Slovencine, v Spanielcine a v Anglictine. A tiez obrad 2 jazycne, zhanam spanielsky hovoriaceho knaza, cast obradu v Slovencine a cast v Spanielcine.

  • No, my mame tiez trojjazycne pozvanky, mame ich listovacie otvaracie. V slovnecine, anglictine a svahilcine. Budeme mat zopar hosti z priatelovej strany aj z Nairobi.

  • jasne aj tak sa to da, ale nebude to potom zbytocne predrazene, ked kazda pozvanka bude mat napr. 3-4 strany, farebna tlac a pod? My budeme mat okolo 160 ludi t.j dajme tomu 80 pozvanok x 3-4 strany 😐

  • my sme si robili oznamka sami, mozem vam poslat na vas email navrh a boli slovensko-flamske - a vysli tri na 1A4. Boli krasne a aj ked sme mali hosti z dalsich troch krajin, neboli az taki VIP, tak sme sa tym netrapili.

    a svadba bola SLJ-ANJ. S knazom sme prelozili obrad do ANJ a on potom striedavo hovoril slovensky a anglicky (vsetci Flamski a zahranicni hostia rozumeli po anglicky okrem deti). a takto to slo celou svadbou a stale sa nasiel niekto kto prekladal do ANJ a bolo to spontanne, postacujuce, len som predom urcila par mojich kamosov a mna na prihovory, ktori sa o tom postarali.

    ps: jedina vec ktora ostala neprelozena bol nas slub. Ja som hovorila po slovensky a manzel flamsky a chceli sme to potom zopakovat obratene flamsko-slovensky, ale nas slub bol taky nadherny a dojimavy, ze po mojom ledva vyrieknutom slube by som uz zo seba nedostala ani slovko iba vzlyky, tak knaz pochodil a nechal to tak. 😃

    inak vobec sa nebojte viac jazykov, u nas to bolo prirodzene a hostia medzi sebou komunikovali hocijako ale bola sranda...

  • ahoj a ja mam svadbu dvojjazycnu. anglicko-slovensku aj napriek tomu ze tam bude plno hosti zo vsadial UK, FRANCE, GERMANY, AUSTRALIA, NOVY ZEALAND, CZECH REP., HUNGARY a SLOVACI. Pozvanky a oznamy som mala ang.slovenske. Celu ceremony a zabavu budem mat v slovencine + mam zaisteneho tlmocnika ang-sloven. na cely den co sa mi bude vyslovene venovat hostom mimo sr rep. ako to dopadne nemam ani sajnu ale dufam ze ok.....

Pridaj príspevok

    Nenašli ste čo ste hľadali?

    hľadať len v názvoch tém
    Odporúčaní dodávatelia
    ...všetko čo na svadbu potrebujete vytlačiť
    Firma Pamas s.r.o. je významným výrobcom svadobných oznámení. V ponuke nájdete jednoduché ale aj luxusné svadobné oznámenia.
    Svet Vanilkového kaktusu - oznamká jedinečné a kreatívne, tak ako Vy 🙂
    Články od našich partnerov
    Vyberáš svadobné oznámenia? Tieto trendy si zamiluješ!
    Bojnice: Dokonalé miesto pre romantické medové týždne
    Obálky na svadbe sú minulosťou – inovatívna svadobná aplikácia Modrá stužka
    Archív článkov od partnerov