Cirkevny sobas s cudzincom /tlmocnik - skusenosti

10. feb 201530

Ahojte nevesty, ktore ste mali/planujete sobas s cudzincom,
ako ste to riesili s prekladom v kostole? Tlmocnik musi byt, avsak nie je mi jasne ci musi prekladat kazdu vetu, ktoru knaz povie alebo staci len tu cast obradu kde sa hovoria sluby? Prekladat vetu po vete pocas celej omse sa mi zda velmi zdlhave....pytala som sa na matrike aj p. farara, no co email to ina info 🙂
Poprosim o Vase skusenosti, dakujem!!!

  • @olinah  ahoj, ak nájdeš kňaza, ktorý bude hovoriť v jazyku ktorému obaja rozumiete, tak netreba tlmočníka 🙂

  • @galline   vdaka! teda naozaj celu omsu bude musiet odsluzit v cudzom jazyku? hmmm, potom drviva vacsina hosti nicomu rozumiet nebude.

  • @olinah  záleží od dohody 🙂 obrad určite musí byť v jazyku, ktorému obaja rozumiete 🙂
    Obvykle to snúbenci robia tak, že hosťom pripravia knižku s prekladom, pripadne aj kňaz povie, čo sa bude diať

Pridaj príspevok

    Nenašli ste čo ste hľadali?

    hľadať len v názvoch tém
    Odporúčaní dodávatelia
    Hotel 21
    Bratislava
    Novootvorený hotel v kľudnej časti Bratislavy, od kostola vzdialený 100 metrov, ktorý vám ponúka priestory vhodné pre vašu svadobnú hostinu.
    Najčarovnejšie miesto svadobnej hostiny vonku na nádvorí pod bielym stanom alebo vo vnútri s kapacitou do 15O hostí v našom Gourmet Klube.
    Castel Mierovo
    Dunajská Streda
    “Je to dom cnosti, pracovitosti a usilovnosti ako aj večným prístreším výborných myšlienok a šľachtickej zábavy.”
    Barón Pavol Jeszenák, r. 1746
    Články od našich partnerov
    Vyberáš svadobné oznámenia? Tieto trendy si zamiluješ!
    Bojnice: Dokonalé miesto pre romantické medové týždne
    Obálky na svadbe sú minulosťou – inovatívna svadobná aplikácia Modrá stužka
    Archív článkov od partnerov