Cirkevny sobas s cudzincom /tlmocnik - skusenosti

10. feb 201530

Ahojte nevesty, ktore ste mali/planujete sobas s cudzincom,
ako ste to riesili s prekladom v kostole? Tlmocnik musi byt, avsak nie je mi jasne ci musi prekladat kazdu vetu, ktoru knaz povie alebo staci len tu cast obradu kde sa hovoria sluby? Prekladat vetu po vete pocas celej omse sa mi zda velmi zdlhave....pytala som sa na matrike aj p. farara, no co email to ina info 🙂
Poprosim o Vase skusenosti, dakujem!!!

  • @olinah  ahoj, ak nájdeš kňaza, ktorý bude hovoriť v jazyku ktorému obaja rozumiete, tak netreba tlmočníka 🙂

  • @galline vdaka! teda naozaj celu omsu bude musiet odsluzit v cudzom jazyku? hmmm, potom drviva vacsina hosti nicomu rozumiet nebude.

  • @olinah  záleží od dohody 🙂 obrad určite musí byť v jazyku, ktorému obaja rozumiete 🙂
    Obvykle to snúbenci robia tak, že hosťom pripravia knižku s prekladom, pripadne aj kňaz povie, čo sa bude diať

Pridaj príspevok

    Nenašli ste čo ste hľadali?

    hľadať len v názvoch tém
    Odporúčaní dodávatelia
    Reštaurácia Four 4in je ideálnym miestom pre Vašu svadbu. Pripravíme Vám nezabudnuteľný večer plný dobrého jedla a pitia v príjemnej atmosfére.
    neco Modra
    Bratislava
    Nádherný priestor na svadby, svadobné hostiny a obrady v krásnej záhrade. Vhodný aj na firemné eventy a na ochutnávku našich vín vo vínnej pivnici.
    Elegantné priestory Hotela SENEC Vám dokonale doplnia predstavy o Vašom najkrajšom dni. Ponúkame Vám priestory s kapacitou do 350 osôb.
    Články od našich partnerov
    Bojnice: Dokonalé miesto pre romantické medové týždne
    Obálky na svadbe sú minulosťou – inovatívna svadobná aplikácia Modrá stužka
    Exfoliácia - všetky otázky zodpovedané
    Archív článkov od partnerov