Ahojte, chcela by som sa poinformovať ohľadom toho, čo sa robí v prípade, ak mám anglicky hovoriaceho priateľa, a chceme sa zosobášiť v našom kostole a farár nevie plynulo po anglicky, ale srandoval, že prečítať by to vedel, musí tam byť aj prekladateľ,či...Prosím poradťe ako to bolo na vašej svadbe! Veľmi pekne ďakujem! :-)
Podla zakona musi nevesta zenich a svedkovia rozumiet, co je v sluboch. Moja sestra (a ja to budem mat tiez tak) robila vtedy dvojjazycnu svadbu (nemecky-slovensky), ale asi takto:
zaciatok bol po slovebsky, citanie v oboch reciach, aj kratucka kazen. Sluby boli len po nemecky. Hotovo.
My planujeme tiez tak, obojjazycne, ale tiez len citanie a sluby po nemecky. Inak zvysok po slovensky a piesne som vyberala take, co existuju v oboch reciach, bude to sranda, ked budu spievat jednu piesen v dvoch reciach :-D :-D :-D