Hľadám text svadobných oznámení v agličtine

17. okt 2005160

Ahojte. Chcela by som od vas poradit nejaku stranku s textom na svadobne oznamenia v anglictine. Alebo ak mate nejaky textik tak mi ho prosim poslite na IP. Dakujem 😉

  • Ahoj vychodnarka 🙂
    My sme mali jedno velmi jednoduche a to

    Mena a priezviska
    are happy to announce
    their marriage on Day
    the datum
    in SLovakia 🙂

  • super dakujem, aj to pomoze

  • Sponzor fóra
  • Ja by som dala: "We are glad to announce..." 🙂

  • dakujem

  • alebo:

    "love fills a lifetime
    and a lifetime begins this hour
    when two people of us
    ......... and ..........
    begin a new life together
    on Saturday, 1st October, 2005
    at ....... p.m."
    🙂

  • Bay, to je kráááásne! Hoci som nechcela posielať cudzojazyčné, je to super, a asi aj niekomu s takýmto textom pošlem 🙂

  • ja sa pridavam, kraaaaasne 😉 Hned si to idem vytlacit

  • Ahojte!

    My sme sa rozhodli pre uplne jednoduche:

    "meno nevesty" and "meno zenicha" would like to announce they will be married Saturday, the sixth of August, two thousand and five at ..... (cas) at..... (miesto).

    Prajem vsetkym vela stastia!!!

  • Je tam chyba..... would like to announce that! they will be married on! Saturday

  • Nemyslim si, ze tam musi byt "that". Vela krat som od Americanov pocula presne takto povedanu vetu. Ale "on Saturday" tam musi byt aj podla mna. 🙂

  • My sme mali ako oznamko toto:
    "He asked for my hand.
    I said “yes”.
    We’ll marry on Saturday,
    April 16, 2005 at 4:00 pm
    in Church of St. Family
    in Bratislava - Petržalka."

    A ako oznamko s pozvankou toto:

    He asked for my hand.
    I said “yes”.

    Honor us with your presence at our wedding
    on Saturday, April 16, 2005 at 4:00 pm
    in Church of St. Family, Bratislava - Petržalka.
    Reception will take place
    in Hotel Echo, Prešovská 39, Bratislava

    Please reply by the of end of March

  • ´that´ tam byt nemusi, ale ´on´ ano.

  • Ahojte nevesticky!!!

    Tak aj ja mam pre vas zopar SO v anglictine. Mozno sa niekomu zapacia 🙂

    Time has changed so many things
    one thousand years of the past
    but it never touched the power
    of a true love meant to last
    (name of the bride)
    and
    (name of the groom)
    request the honour of your presence
    at their marriage
    on Saturday, the ...... of April
    Two Thousand and Six
    at ..... o'clock in the afternoon
    ......... Church
    (and the state or city) f.e. Springfields

    Life can be beautiful, shared by two...
    A world filled with love, ever old, ever new...
    Life can be beautiful, shared with each other
    Two happy people who love one another!
    We..... (name of the bride)
    and
    (name of the groom)
    invite you to share celebrating
    our wedding
    on Saturday, the ..... of ......
    Two Thousand and Six
    at ...... o'clock in the afternoon
    ....... Church
    (and name of the city)

    As petal to flower, as wing to eagle,
    as sunrise to morning, so you are to me...
    (name of the bride)
    and
    (name of the groom)
    invite you to join the circle
    of praise and celebration
    as they are joined together in marriage
    in the spirit of the One who created them
    on Saturday ...... of April
    Tho Thousand and Six
    at ..... o'clock in the afternoon
    ......... Church
    (name of the city)

    Each hour, each day, each year
    We grow apart, yet together
    Forming an eternal love
    We (name of the bride)
    and
    (name of the groom)
    together with our parents
    invite you to share in the celebration
    of our marriage
    on Saturday, the ...... of April
    Two Thousand Six
    at ..... o'clock in the afternoon
    ...... Church
    (name of the city)

    Aspon trosicku sa snazim pomoct.... aj ked len s malickostou 😉

  • Hej babule, tak tu poslednu este raz a pekne po poriadku 😮

    Each hour, each day, each year
    We grow as two, yet as one
    We grow apart, yet together
    Forming an eternal love
    We ......
    a tak dalej. Nooooooooo a uz sa na to aj lepsie pozera... nie??? 😉

  • Dievcata, co z toho robite taku vedu?! Hlavne sa rozhodnite, ci chcete uviest mena rodicov a ako - aspon z toho si vacsina pri vyberani oznamenia v anglictine robi najviac starosti. Zvysok textu aj tak nikto necita, dolezity je datum a miesto, nie? 😃
    ...my sme to vyriesili dohodou - spolocne sme vybrali dizajn, ja som spravila slovensky text, manzel anglicky a bolo to vyriesene. Pred svadbou ma kazda nevesta aj tak tolko starosti, ze text anglickeho oznamenia som s radostou nechala na niekeho ineho.

Pridaj príspevok

    Nenašli ste čo ste hľadali?

    hľadať len v názvoch tém
    Odporúčaní dodávatelia
    Široký výber svadobných oznámení.

    Ponúkame výrobu svadobných produktov a tlačovín - svadobné oznámenia, etikety na fľaše, svadobné pečiatky, menu karty, svadobné ŠPZ, magnetky.
    Firma Pamas s.r.o. je významným výrobcom svadobných oznámení. V ponuke nájdete jednoduché ale aj luxusné svadobné oznámenia.
    Články od našich partnerov
    Exfoliácia - všetky otázky zodpovedané
    Vyberte si snubný prsteň, na ktorý sa budete s láskou dívať do konca života
    Jedinečnosť snubných prsteňov spočíva v bezchybnom dizajne a poctivej výrobe
    Archív článkov od partnerov