Svadba s Francúzom na Slovensku - čo budem potrebovať?

22. feb 201835

Ahojte,chcela by som vediet,ci sa medzi vami najdu zeny,ktore sa chcu vydavat so zahranicnym priatelom na Slovensku-ake vsetky ale uplne vsetky formality treba, pred svadbou???My sa chceme brat buduci rok v juni,preto som chcela vyuzit vase skusenosti na tomto fore.Budem velmi rada a kazdu prakticku radu 🙂

  • Ahoj.budete potrebovat hlavne co sa partnera tyka rodny list, potvrdenie o pobyte, potvrdenie o stave ze je slobodny, doklad o statnom obcianstve a obciansky preukaz. Vsetky dokumenty vydane v zahranici musia byt apostilovane v tej krajine a potom ich mozes dat prelozit prekladatelovi ktory je registrovany na oficialne preklady (je na to stranka kde najdes prekladatela podla jazyka ktorych akceptuju). Tiez je dobre sa spytat aj na matrike. Tam ti budu vediet presne povedat ale toto je vseobecne stanovene a od nas to tak isto pozadovali.

  • @11ali11  Ahoj dakujem za odpoved,co je to vlastne to potvrdenie o osobnom stave a tiez potvrdenie o tom ze je slobodny.To si ma pytat z francuzskej matriky?A tiez doklad o statnom obcianstve-dobre vediet,musim mu to vsetko poprekladat,aby si o to poziadal.

  • Ahoj @ludmila86 , ja si budem brat buduci rok španiela, takže budem sa trapit s podobnymi zalezitostami. Budete mat cirkevný sobáš? Ja by som chcela, ale neviem ako je to s náukou premanželskou ked priateľ nevie po slovensky.

  • Sponzor fóra
  • @zuzu_zuzu  Myslím, že čo sa týka náuky, dá sa to nejako dohodnúť... treba skočiť na faru a tam Vám povedia ako v tomto prípade postupovať 🙂

  • @zuzu_zuzu
    Ahoj,ano chceme cirkevny sobas,aj ked ja by som bola najradsej ,keby sme sa vzali len na urade-celkovo svadba bude komplikovana,kedze to bude narodnostny mix,ale keby sme mali len sobas uradny,tak nam nepokrstia deti,tak to chodi.No to s tymi naukami neviem ani ja,ako to bude.Treba mat bud tlmocnika pri obrade alebo farara hovoriaceho francuzsky,inak je sobas neplatny,teda treba to vtedy,ak nastavajuci nehovori slovesnky.Myslim,ze treba vyhladat farara,ktory by urobil nauku aj v jeho jazyku.

  • Bude to komplikované ale budete mať zase takú zaujímavú svadbu 🙂 Ja som tu nedávno videla, že jedna nevesta mala slovensko - írsku svadbu ale neviem už aký nick mala 😞 Napíš si fotoblog nech sa ti ozve a nech ti povie ako riešili celú svadbu nech z nej aj slovenská ale zahraničná rodina niečo má 🙂

  • @ajinkaknm  Ano, to a tu uz narazam na (ne) ochotu fararov. My nebyvame na Slovensku takze vybavit si toto vsetko s cudzim faraom je dost narocne.

  • @ludmila86  Ano, je to komplikovane velmi. Ale zaroven aj farari su neochotni, aj ked sa budem snazit vsetko vybavit. No, buduci tyzden idee na obhlidu miesta hostiny ak sa nam bude pacit a zarezervujeme to, uz aspon budem vdiet datum svadby a zacnem obchadzat fary snad najdem niekoho kto s tym nebude mat problem. Budem pisat aj ohladne dokladov ktore vybavime 🙂

  • @glitra
    dobry napad,musim to poriesit 🙂

  • @zuzu_zuzu
    budem rada,ak mi das novinky ohladom toho,ci najdes farara prekladatela aj ohladom papierov 😉
    Dufam,ze sa ti vsetko podari zohnat ako potrebujes 🙂

  • @ludmila86  urcite dam. Aj ja dufam pre teba rovnako, nech je ten proces co najviac bezproblemovy a mozeme sa aj tesit z tej svadby 😃

  • @zuzu_zuzu
    Dakujem pekne,mna este len chystanie veru caka,uz asi od januara,kedze sa chceme brat v juni.Tak si potom dame info 🙂

  • @zuzu_zuzu  my sme
    @ludmila86
    dievcata,nezijem na svk 7 rokov,cize tam ani cirkevne nepatrim. moj muz si vybral dedinu,z ktorej pochadza moj otec,ze on sa chce zosobasit tam.tak sme isli za fararom a vsetko sme s nim dohodli.nebol ziaden problem s tym,ze nas nikdy predtym nevidel. nauku sme mali v Irsku,iba sme mu poslali postou certifikat,ktory ani nechcel prelozit.s nim sme vsetko riesili mailom. a nasla som knaza,ktory hovori anglicky /zhodou okolnost hovori aj spanielsky aj francuzsky plus ine jazyky/. mali sme medzinarodnu svadbu /slovaci,iri,cesi,talianka,grekyna,spaniel,americanka/ a bolo to super! obrad bol v troch jazykoch - slovensky,anglicky a latinsky. ja som slub hovorila v sj a moj muz v aj.. ako mi povedal pan farar,ktory nam riesil tie pisomnosti,ze bude pre zenicha krajsie,ked bude aj on rozumiet a veru bolo.
    co sa tyka tych papierovaciek na matriku,tak to bola veru ostara. ak budete mat nejake otazky,kludne piste,este to mam v cerstvej pamati. 🙂

  • @nikolobezka
    Tak ste mali krasnu medzinarodnu svadbu 🙂
    Ak by si bola taka dobra,mozes mi prosim ta co najdetailnejsie povedat,co vsetko treba od nastavujeceho.
    Viem,ze ja toho vela nepotrebujem ale moja polovicka,to bude komplikovanejsie 🙂
    zuzu_zuzu mi dost pomohla,co sa tyka formalit.A na cirkevny obrad potrebujme len krsny list od priatela(Francuza)?Samozrejme asi tiez prelozeny.

  • @ludmila86  nie som si ista ako to je vo Francuzsku,ale Irsko a Slovensko nemaju matricne vztahy a preto sa pyta ten dokument o osobnom stave. tu sa to vola Freedom to marry certificate a tento dokument obsahuje vsetky udaje,ktore potrebujes plus este budes potrebovat rodny list a pas. ten dokument som dostala z irskej ambasady a ziadala som on online. museli sme vyplnit 3 strany,vytlacit to,podpisat u notara,ze sa ide zenit slobodne,pripojit k tomu rodne listy a fotokopie pasov a odoslat na ambasadu. no a potom uz len cakat.prisiel nam 2 mesiace pred svadbou.a samozrejme vsetky dikumenty musia mat appostilu a byt prelozene do slovenciny.

  • Sponzor fóra
  • @ludmila86  potrebujes vsetky doklady ako keby ste sa brali na matrike plus krstny list a potvrdenie o sv.prijimani a birmovke.my sme este museli pytat povolenie tu od farara,ze sa mozme brat na svk.

  • @nikolobezka
    Potvrdenie o sv.prijimani a birmovke treba do kostola spolu s krsnym listom,je tak?
    Z jeho strany alebo obaja?Pretoze moja kamaratka potrebovala do kostola len krsny list,nie to ostatne-asi zalezi aj od farara,co vlastne vsetko vyzaduje.

  • @ludmila86  od nas chcel vsetko,len ono ja som na krstnom liste mala vypisane aj prijimanie,aj birmovku,moj muz mal na vsetko osobitny papier.v akom meste sa budete brat? uz si uvazovala nad hladanim farara,ktory hovori francuzsky? mne to trvalo 4 mesiace,kym som sa dopatrala k tomu mojmu a to mi na zilinskej dieceze povedali,ze u nas v dieceze nie je anj hovoriaci knaz...a ja som ho nasla cez knaza od Bratislavy 😂😂😂

  • My sa berieme v mojej rodnej dedine.No ved aj toto musim riesit veru,pretoze budem potrebovat francuzsky hovoriaceho farara,inak je obrad neplatny.Moja kamaratka sa vidavala na Sk s Korzicanom,tak hadam este bude mat kontakt na toho pana farara.Dakujem za rady kazdopadne 🙂

  • ja som si brala francuza na Slovensku ak by ste mali niekto nejaku otazku, spokojne mi napiste 🙂

  • @lmoskito
    No ja mam urcite otazku 🙂
    Prosim ta,co vsetko si potrebovala,kde si sla najskor?Proste napis mi tu vsetko,co len chces ohladom vasej svadby,vsetko budem potrebovat ;D
    Diky

  • @nikolobezka  ahoj diky za vsetky info 🙂 Mozem sa ta spytat kde ste sa nakoniec brali a v akom kostle posobi ten super farar? 🙂 Moj priatel nema ziadne sviatosti, ale povedal mi ze ak to bude problem nema problem sa pokrstit a spravit si 1. sv. prijmanie. Ide mi skor o to aby sme nasli knaza ktory nás nebude mat problem oddat a taktiez to s tou naukou ak si ju spravime popripade inde (niekde kde hovoria anglicky alebo spanielsky) Diiiiiky !!

  • pri svadbe v kostole staci predlozit krstny list. nas sa na sviatosti len pytal, kedze to nikde nebolo uvedene. nauku sme mali v upece v bratislave - bolo to sice po slovensky ale materialy dostal (cvicne zosity) dostal on po anglicky a na konci sme dostali potvrdenie ktore sme potom tiez odovzdali na farskom urade.

  • @ludmila86  pokial máš aspoň prekladateľa, tak obrad bude platný, nemusíš mať kňaza. 🙂

  • @zuzu_zuzu  pán farár je z Brodna /pri Źiline/. my sme sa brali v Papradne /dedina kúsok od Považskej Bystrice/. nám všetky záležitosti vybavoval kňaz z Papradna a za tým kňazom ,čo nás sobášil, sme prvýkrát išli v piatok pred svadbou. boli sme na sv. omši, na "pokeci" na fare, kde sa nás pýtal, ako sme sa zoznámili, čo pre nás znamená cirkev a bla, bla a potom sme museli na spoveď. ja som ho našla úplnou náhodou, lebo som už zo zúfalstva googlila recenzie na anglicky hovoriacich kňazov a našla som jedného z Bernolákova, ktorému som napísala email a on mi dal na tohto kontakt. každopádne ti môžem posunúť email, ak by si chcela. s ním to však bolo tak, že až mesiac pred svadbou nám vedel povedať, či bude na 100 percent môcť prísť, lebo on aj učí a má kadejaké iné záležitosti.

  • Ahojte, ja sa budem vydávať v júli za Francuza a tiež sme sa rozhodli pre Slovensko. Môžete mi niekto potvrdiť že či keď budeme mať farára hovoriaceho po francúzsky tak nemusíme mať pri obrade prekladateľa??? Inak náuky budeme mať vo FR a nie je s tým žiadny problém.
    Čo mi robí viac starosti sú papiere. Na matrike v Žiline mi dali zoznam dokumentov ktoré bude potrebovať môj priateľ k svadbe. Je tam jeden čo je osvedčenie o právnej spôsobilosti k uzavretiu manželstva čo je po fr certifikát de capacité à mariage. Avšak podľa papiera čo mi dali v Žiline na matrike by tam mali byť aj údaje o mne ale vo FR keď vydavaju tento dokument tak to neobsahuje žiadne info o budúcej manželke. Máte s tým skúsenosti????

  • @petra_pg  ja som presne toto riešila cez ministerstvo nedávno...18.8. Si beriem Dána...takze to osvedčenie sa nevyžaduje od 1.10.2015 ale namiesto toho doklad o osobnom stave ....pani Kusova z ministerstva mi povedala,že ak mi na matrike s tým budú robiť problémy,tak im mám povedať nech ju kontaktuju 😉mimochodom tiež sa jedná o Žilinu 😂žiadne údaje o tebe tam nemusia byť...pri obrade v kostole nemusíte mať prekladatela ak sanozrejme farár vie francúzky. Ak nie ,a tvoj snúbenec ovláda iný jazyk ,ktorý ovláda aj farár,tak stačí ak u notára podpíše cestné vyhlásenie napr . Že ovláda anglicky jazyk slovom aj písmom (samozrejme v slovenčine a pod to aj v tom druhom jazyku)

  • @petra_pg  a ten doklad o osobnom stave nesmie byť starší ako 6 mesiacov!!!

  • @lucia1059  Dakujem za obe spravy. Farar bude vediet po francuzsky cize super ze prekladatela teda nemusime riesit.
    No a mne dali v Ziline na matrike taky papier so vsetkymi dokumentmi ktore bude priatel potrebovat a k tomu osvedceni bol aj popis ze co by to mala obsahovat .... s kym mieni v Slovensjkej republike uzavriet manzelstvo (meno a priezvisko, datum a miesto narodenia, bydlisko)..... tak preto mi to nie je jasne lebo viem ze ten dokuemnt co vydavaju vo Francuzsku toto neobsahuje.

  • @petra_pg  ano mne dali presne ten istý len som volala prekladateľke že kde sa to dá vybaviť,či mi nevie povedať...povedala ,že zrovna robila preklady inému Danovi a nič také tam nemal tak som kontaktovala kvôli tomu ministerstvo. A tam pani Kusova z oddelenia matrik mi povedala ,že to osvedčenie sa od 1.10.2015 nevyžaduje ale iba doklad o osobnom stave namiesto toho,ktorý nesmie byť starší ako 6 mesiacov....povedala ,že ak s tým na matrike budú robiť problémy tak sa mam odkázať na ňu,že to mám všetko s ňou prediskutovane a aby ju kontaktovali...

Pridaj príspevok

    Nenašli ste čo ste hľadali?

    hľadať len v názvoch tém
    Odporúčaní dodávatelia
    OZNÁM TO!
    Bratislava
    Moderné svadobné tlačoviny pre Váš svadobný deň.


    Vitajte na našej stránke! Naša agentúra sa zaoberá kompletnou organizáciou svadieb. Chcete, aby vaša svadba bola výnimočná? Radi vám pomôžeme 🙂
    Lilies
    Trnava
    Splnte si svoju svadbu snov, Lilies tím je tu Vás!