Translations

Profilova fotka
discussion for helping with translations to other languages
Odpovedať
Profilova fotka
@samuelito @claire_100 could you translate POST_FIX_TYPOS and ELAPSED_TIME_FOR_POST_EDIT to de and fr ? This is for re-editing forum messages shortly after posting. Runs already in cz, uk, sk.
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam: I did it in Rosetta for DE: So: POST_FIX_TYPOS = Rechtschreibfehler korrigieren LAPSED_TIME_FOR_POST_EDIT = Zeit abgelaufen für Rechtschreib-Korrektur For French PLEASE PLEASE check with MARIE (!!!) as she does not like it when I translate into French without her ok: POST_FIX_TYPOS = corriger fautes d'orthographe LAPSED_TIME_FOR_POST_EDIT = temps pour correction d'orthographe est écoulé
Odpovedať
Profilova fotka
@samuelito @ceresnam Ano! To je pravda ze nemam rada zlu francuzsitnu :-D Dakujem Sam za prvi prekladanie :-) Teda Michal mas: POST_FIX_TYPOS = corriger les fautes d'orthographe LAPSED_TIME_FOR_POST_EDIT = Le temps pour corriger l'orthographe est écoulé
Odpovedať
Profilova fotka
@ondine do you have any corrections for the fr translation?
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam Kde myslis?
Odpovedať
Profilova fotka
Also de, fr are online. You can see new link, when you add a post in forum.
Odpovedať
Profilova fotka
now only hu is missing. @piros could you translate it please?
Odpovedať
Profilova fotka
@ondine este jednu vec potrebujem, pri otazkach je nove tlacitko na hlasovanie za odpoved. Teraz je to prelozene ako 'Vote', je to spravne?
Odpovedať
Profilova fotka
@ondine : de rien ;-) - ale to bol prvy a posledny krat ze prekladam nieco tu vo fore... lebo nechcem stratit cas prekladat do "zly francuzsitny"... Lepsie ked ty to robis prvy krat spravne, n'est-ce pas, Marie? :-D
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam Ano "vote " je to dobre. @samuelito Samozrejme Sam ale niekedy si prvy na "dispozici " :-)
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam: Can you still "translate" this into correct German? "Dessau-Roß+C7lau" into "Dessau-Roßlau" (Liste der Landkreise) - d'akujem! ;-)
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam here is the hungarian translations: POST_FIX_TYPOS:Javítsd a helyesírási hibákat! LAPSED_TIME_FOR_POST-EDIT:A hibajavításra fordítható idő lejárt! Big thanks for the English adminclub!!!! ;-)
Odpovedať
Článok sa načítava...
Profilova fotka
@samuelito fixed
Odpovedať
Profilova fotka
@piros fixing typos in forum now also in hu
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam: Thanks! :-)
Odpovedať
Profilova fotka
@ondine potrebujem prelozit POST_WAS_EDITED_DUE_IT_DID_NOT_MEET_FORUM_RULES Príspevok bol upravený adminom, lebo nespĺňal pravidlá fóra. mam jedno podobne pre zmazany prispevok: Le message a été spprimé par l'administrateur car il ne respectait pas le règlement Règles du forum.
Odpovedať
Profilova fotka
@piros, i need to translate it also to hu. currently I have: POST_WAS_EDITED_DUE_IT_DID_NOT_MEET_FORUM_RULES A hozzászólást az admin törölte, mert nem teljesítette, a fórumozás szabályait. Instead of "deleted" (törölte) I need "edited"
Odpovedať
Profilova fotka
@ondine, @piros: one more translation: COMPLAINT_MESSAGE_EDIT_WITHOUT_TRACES Effacer sans donner d'explication Törlés indoklás és jelölés nélkül
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam A hozzászólást az admin átszerkesztette,mert nem teljesítette a fórumozás szabályait. Please in the "deleted"version delete the second comma...so,the right version is: A hozzászólást az admin törölte,mert nem teljesítette a fórumozás szabályait.
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam it's ok...what is your question? :-)
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam good morning! The new function:COMPLAINT_MESSAGE_EDIT_WITHOUT_TRACES is working good when I delete,but you see it in english if You would like to edit!Please correct it!Thanks!
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam Ahoj Michal :-) Mas: POST_WAS_EDITED_DUE_IT_DID_NOT_MEET_FORUM_RULES Le message a été spprimé par l'administrateur car il ne respectait pas les règles du forum. COMPLAINT_MESSAGE_EDIT_WITHOUT_TRACES Effacer sans donner d'explication (bolo to dobre co si mal)
Odpovedať
Profilova fotka
@samuelito, @claire_100, @ondine, @thenewslayer baby site are launched: http://www.blauespony.de/ http://www.ledadableu.fr/
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam -- sehr süß! Wann sollen wir anfangen, davon zu erzählen?
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam ich hab sogar schon mein erstes Bild drinnen
Odpovedať
@claire_100 Und mir gefällt es :-D
Odpovedať
Profilova fotka
@mmmk danke ich habs schon gesehen ;-) mein Bruder bekommt seine Tochter Anfang Dezember und das bekommt die Kleine von uns!
Odpovedať
Profilova fotka
@ceresnam and @samuelito was meint ihr mit "Paragraf"?
Odpovedať
@claire_100 In CZ Version ist Paragraf die gesetzliche Seite des Mutterschaffts ;-) Wie Sorgerecht, Scheidung usw.
Odpovedať
Profilova fotka
@mmmk, @ceresnam, @samuelito das wäre vielleicht besser übersetzt mit "rund ums Recht" - - falls man das noch ändern kann.. ;-)
Odpovedať
Na pridanie príspevku sa musíte prihlásiť.
Presunutím fotiek môžete zmeniť ich poradie

Nenašli ste čo ste hľadali?