Svadba s cudzincom. Ako pozháňať doklady?

6. mar 20204030
  • Ahoj ananas76, toto som nasla:

    MARRIAGE IN THE SLOVAK REPUBLIC

    Marriage abroad
    In general, marriage which is legally performed and valid in the Slovak Republic is also legally valid in the United States, but US citizen should contact US Embassy after the marriage in Slovakia. Marriage to a Slovak citizen does not automatically make the spouse a Slovak citizen. It makes a foreigner eligible to become naturalized in the Slovak Republic. Upon request, the Ministry of Interior may grant Slovak citizenship to an applicant who has married a Slovak citizen and obtained permanent residence in Slovakia.
    Place of marriage
    The application to get married in the Slovak Republic should be submitted to the local authorities (Miestny úrad, Mestský úrad) in the region where the bride or groom has permanent residence. Each office can grant permission to get married at the other place if there is a specific reason. The application to get married together with the confirmation issued by the local authorities (Miestny úrad, Mestský úrad) may be also submitted to the local church.
    List of documents
    U.S. citizens are required to present the following documents at least 14 days before marriage:
    1. Birth certificate.
    2. Document certifying the applicant’s eligibility to marry. The certificate must state that no marriage record has been found in the respective state, and can be issued by the Department of Health, Vital Records in the state where the applicant lives. An affidavit of eligibility to marry executed at the American Embassy in Slovakia will also be accepted instead of the certificate.
    3. Document certifying the applicant’s personal status. If widowed, death certificate of former spouse. If divorced, final divorce decree.
    4. Document confirming citizenship and permanent residence. This document may be an affidavit sworn by the U.S. citizen at a U.S. embassy abroad or before a notary public in the U.S. The document must include the applicant’s full name, date and place of birth, marriage status, citizenship, permanent residence address and applicant’s fiancé full address, number of applicant’s passport and date and place of its issuance.
    5. Passport.
    Further information
    Documents issued in the U.S. (except a passport) must be certified with an apostille (by the Secretary of State in the state, where it was issued) before they can be recognized as valid in the Slovak Republic. Above mentioned documents (2. – 4.) are valid only 6 months after their issue.
     Some general information on marriage abroad can be obtained from Overseas Citizens Service, Room 4811, Department of State, Washington, DC 20520, from American embassies abroad, and at www.state.gov/ services/ marriage abroad.

  • Ahoj ananas76,

    ja som akurat vcera volala na matriku, lebo si beriem Anglicana a tiez mali napisanych asi 8 dokumentov, co cudzinec potrebuje. Nakoniec vysvitlo, ze treba len rodny list (pozor, dlha verzia!) a este jeden dokument, ktory mu dali na radnici a kde je napisane, ze je slobodny, jeho adresa a ze je fit to marry 😃 Uz si nepamatam, ako sa to vola, ale v podstate v tom jednom dokumente je zhrnute vsetko, co je popisane v tych 8 dokumentoch, co oni vyziadaju...

    najlepsie mas, ak zavolas k Vam na matriku a rovno sa ich tam opytas 😉

  • Ahoj ananas76 ,je ale mozne, ze v pripade sobasa s americanom to bude o nieco zlozitejsie kedze to nie je EU
    drzim palce

  • Sponzor fóra
  • Ahojte,

    počet dokumentov záleží na to, či ten prvotný dokument obsahuje všetko, čo oni potrebujú. My máme rodný list a Osvedčenie, že nie je známa prekážka k uzatvoreniu manželstva. V osvedčení máme všetky údaje, ktoré potrebujeme. Ak by to tak nebolo, potrebovali by sme ďalší dokument, ktorý by chýbajúci údaj potvrdil. Najlepšie je skontaktovať matriku, pod ktorú spadáte. Taktiež podľa tejto diskusie to vyzerá tak, že jednotlivé matriky majú iné podmienky.
    Ananas, určite by som začala vybavovať hneď. My sa snažíme dokumenty skompletovať od začiatku roka a ešte ich nemáme, a to a naozaj neflákame. Niektorým inštitúciám to trvá dosť dlho...

  • ananas 76 poslala som ti IP

  • Ahojte babenky,

    Prosim vas viete niekto ci matriky na Slovensku vydavaju doklad o sposobilosti a ak nie cim sa to da nahradit? Zda sa mi ze som sa niekde docitala ze to uz nevydavaju z nejakeho dovodu. Moj priatel je z Noveho Zelandu a budeme sa brat o rok v Mexicu takze vsetky dokumenty musim mat apostilovane a prelozene do Spanielciny... 😎

  • dimenzi:
    tento doklad sa už na SVK nevydáva, to hej...pôjdeš na matriku a tam ti dajú potvrdenie o tom,že sa to už nevydáva a ty k tomu potvrdeniu ešte napíšeš čestné prehlásenie, že si nikdy nebola vydatá a že si slobodná (teda ak si 😉 ), podpíšeš to a ešte notár musí overiť pravosť tvojho podpisu...to som si zisťovala aj ja práve pred 3 dňami 😎 takže to mám čerstvo v pamäti 😉

  • Jej dakujem habibim. To znamena ze si budem musiet asi zorganizovat vylet na Slovensko. Dufala som ze mamina to bude moct vybavit ale neva. Nevies nahodou ake jednoduche je vybavit rodny list? Bolo mi povedane ze na to rodicia nepotrebuju ziadny doklad len kolok. Nevies nahodou? Vopred dakujem. Mozem sa opytat kedy sa budes vydavat a kde?

  • dimenzi:
    tak rodný list musíš mať najstarší 6 mesiacov, starší ti neplatí... hej, treba tam kolok, čo ja viem... 🙂 ale neviem, ako rodičia, ja si myslím, že to môžu aj oni vybaviť ten rodný list...ja si to budem sama, takže... 😉 Ja sa budem vydávať zrejme budúci rok v máji...a asi na Cypre 😉
    Vybavovačiek tých papierov - dokladov som sa najviac bála, ale kamoška mi to vysvetlila...takže je to v pohodičke a dá sa to zvládnuť behom 2-3 dní aktívneho lietania 😃 Ona sa vydávala v apríli toho roku tiež za cudzinca... 😉

  • Diky moc. 😎

  • nie je zač 😉 mne vysvetlila celý postup, ako malému decku, takže s tým už nemám problém...teda myslím 😃 😉

  • Ahojte babenky tak toto co tuna citam mi pomaly ale isto nahana strach.Na buduci rok v maji sa s mojim snubencom talianom-südtirol berieme u nas na Sk v kostole.1 vec totiz nechapem.Musim ist aj tak u nas na matriku vypisat ten formular na 4 strany aj ked sa berieme v kostole?A este 1 otazka myslite si ze by som to mohla aj ja vsetko vypisat a podpisat?Jemu by som to poslala postou do talianska on by to podpisal a poslal obratom na Sk?Je take nieco vobec mozne?Za odpoved dakujem!

  • ahoj kami, formular musite vypisat aj ked sa budete brat v kostole. a to ci podpisat musite pred matrikarkou (teda tvoj priatel by musel prist) to najlepsie ked sa spytas na matrike. mimochodom nepride tvoj priatel niekedy pocas polroka pred svadbou na slovensko? a vramci navstevy slovenska mozete zajst na matriku a podpisat to.
    my sme obaja boli na matrike a tam to podpisali, prisli sme na slovensko vramci priprav asi mesiac a pol pred svadbou na dva tyzdne a potom spat domov do spanielska.

  • Ahoj enamorada dakujem ti za odpoved na moju otazku velmi si mi tym pomohla.Este mam jednu otazku.Je to fakt pravda ze u nas doma na Sk sa uz nevydava doklad o sposobilosti?Je to pravda?Lebo v Taliansku ho odomna vyzaduju a aby bol aj samozrejme prelozeny.Priatel pride v decembri urcite na Sk len sa obavam toho aby si nahodou uz pred Vianocami nezobrala pani matrikarka dovolenku.No asi mas pravdu najlepsie bude ak sa na vsetko opytam u nas na Sk.A ako dlho si uz vydata v Spanielsku? 🙂

  • ahojte devcatka,tak uz i ja se pridavam do klubu budoucich nevesticek.jsem ceska,budu si brat slovaka na slovensku.tu budeme i bydlet.ale jeste ani matrika mi nebyla schopna rict,jake doklady potrebuju k snatku.pomuzete mi?ja jsem z toho jelen.

  • Sponzor fóra
  • ahojte,
    Chcem sa spytat, budem sa vydavat s Mexicanom, neviete mi niekto poradit spanielsky hovoriaceho knaza? Dakujem, pripadne ine typy

  • Ahoj basaburton tak ja sa budem vydavat na buduci rok za taliana ale kedze je so Südtirolska tak tam hovoria po nemecky.Takze to nebol az taky problem.No a ci niekde najdes knaza hovoriaceho po spanielsky tak to fakt neviem.Skus sa opytat na farskom urade tam ti uz blizsie povedia a az by to nebolo mozne tak uz ti nakoniec nic neostava ako si najst tlmocnika ktory by ti obrad prelozil v spanielscine.Ahoj a vela stastia!

  • Ahoj,
    Uz som kontaktovala Faru aj Zilinsku diecenzu, no nik tam nerozprava po spanielsky. Preto sa pytam, ci niekto nema s nejakym knazom skusenosti. Ale aj tak dakujem moc za tvoju odpoved a pomoc

  • Ahoj basaburton tak potom ti uz nic ine neostava len si najst tlmocnika co ti bude vsetko prekladat v kostole.Ja som sa pytala na spisskej dieceze a tuna som nasla farara co nam to spravi.A ja osobne takeho knaza neponam co by vedel aj po spanielsky.Nejako sa to uz poriesi uvidis.Cau!

  • ahojte,budem sa vydavat za spaniela na slovensku. Ak tomu dobre rozumiem,doklad o sposobilosti k uzavretiu manzelstva musi moj nastavajuci poziadat doma v Spanielsku, v mieste svojho trvaleho bydliska. Tento doklad vyzaduje apostille?

  • Ahoj katbbb ja si beriem taliana za manzela.Neviem teda ako to je ked si slovenka berie za manzela spaniela,ale myslim si ze tam velky rozdiel nebude medzi Spanielskom a Talianskom.Obidva staty su v EU tak to bude asi rovnako platit aj o Spanielsku.Osvecenie o pravnej sposobilosti na uzavretie manzelstva potrebuje apostile a nesmie byt starsie ako 6 mes.Informuj sa ale blizsie na matrike urcite ti blizsie poradia.

  • Ahoj katbbb, budes mat aj spanielskeho knaza? ak ano odkial?
    Dakujem za info

  • Ahojte baby tak ked som to spravne pochopila beriem si taliana a aj jeho rodny list musi mat peciatku apostile a az potom sa moze dat prelozit a aposilovat do slovenskeho jazyka?Dakujem!

  • -> kami105. sme cerstvi manzenlia,brali sme sa pred dvomi mesiacmi. a hned po tyzdnovom svadbonej ceste v zdiari sme sa vratili do spanielska. a co sa tyka postupu apostil a prekladu, tak najskor vybavis apostilu a potom das prelozit. slovensky dokument sa uz potom neapostiluje.

    ->basaburton. asi to budes mat tazke najst spanielsky hovoriaceho farara. my sme mali tlmocnika do spanielciny. myslim, ze to bolo tak fajn. farar mu predtym poslal prihovor aj obrad, a tak aj tlmocnik sa na to mohol pripravit a bolo to plynule.

  • ahoj enamorada, to je fajn napad, ak teda nikoho nezozeniem, poberiem sa touto cestou

  • kami 105, rodny list nemusi mat apostille, musi byt len prelozeny sudnym prekladatelom,

  • basaburton : stretla som raz jedneho dominikana, hovoriaceho po spanielsky, myslim bol povodom mexican?argentincan?, mal by tu zit...skus sa popytat nanho v BA - Luzna, u Dominikanov

  • Caute baby,mna to caka na buduci rok...beriem si taliana,neviem si to predstavit,nikto nebude nikomu rozumiet...dufam,ze nejaky knaz vie aspon po taliansky...

  • taniamirco: neboj sa nic....vsetko bude dobre. na obrad si mozes zajednat tlmocnika,alboe io len povedzte sluby kazdy v svojom jazyku,aj my sme to tak mali a nemali sme omsu,ale len obrad a vsetko bolo super. Na prihovory a ostatne veci som mala kamosov co preklaadli a potom sa uz ludia bavili spolocne...par slivovic a o zabavu je postarane 🙂 aj bez recnenia... 😉

  • Ahojte vsetci clenovia tu na forume...som nova volam sa Nela a idem sa vydavat za obcana Tuniskej republiky. Byvam v Anglicku. Svadba je naplanovana na 27 marec 2010 Priatel kontaktoval ich matriku kde mu povedlai co vsetko potrebujeme na uzavretie manzelstva v Tunisku...problem je v tom ze oni vobec nevedia ako mam tie papiere zohnat. Mam tu kamaratku ktora ma taky isty problem a len som rozmyslala ci je tu niaka dobra dusa ktora by nam mohla pomoct. Tunisko a SR nemaju diplomaticke vztahy a ja sa bojim ze to vsetko nestihnem vybavit.
    S pozdravom Nela

Pridaj príspevok

    Nenašli ste čo ste hľadali?

    hľadať len v názvoch tém
    Odporúčaní dodávatelia
    Vezmite sa inak! Nechajte sa uniesť a prežite svoj svadobný deň, na ktorý sa nezabúda. Povedzte nám vašu predstavu alebo sa nechajte inšpirovať našimi nápadmi. Radi všetko zabezpečíme, zbalíme a...
    Prenájom veľkého LED alebo kvetinového 3D nápisu LOVE, fotosteny, svetelnej steny
    O Vašu lásku sa postaráte Vy ,my sa postaráme o krásu Vášho vytúženého svadobného dňa.