Iný kraj – iný mrav: Svadby v Japonsku
Zaujímalo vás niekedy, ako vyzerajú svadby v iných krajinách či aké majú zvyky a tradície? Pozrime sa na to, ako prebiehajú svadby v Japonsku, v krajine vychádzajúceho slnka.
História šintoistických svadieb
Keďže ústrednými náboženstvami v Japonsku sú budhizmus a šintoizmus, tradičné obrady sa konajú v šintoistických svätyniach. Tu vedie obrad šintoistický kňaz, kde sú účastní len rodinní príslušníci páru.
V každom náboženstve symbolizujú svadobné obrady kľúčové hodnoty viery. Šinstoistické svadby sú však pomerne nové. Prvýkrát bol tento termín zaznamenaný v Šinto knihe z roku 1872 a skutočné obrady boli uvedené až v 80-tych rokoch 20. storočia.
Svadobné šinto obrady si Japonci v priebehu rokov prispôsobili tak, aby nakoniec dosiahli modernú formu. Pred 500 rokmi v období Muromači by páry jednoducho vstúpili do zašiki (druh obývacej izby), kde svadobný ceremoniál prebiehal tak, že muž a žena prinášali bohom obety.
Pár sa potom napil z posvätného saké a zosobášil sa. Tento štýl ceremoniálu sa ale zmenil v období Meidži, kedy cisár poučil svojho syna, aby si spravil svadbu pred palácom vo svätyni, kde bola uchovaná bohyňa slnka Amaterasu Omikami. Tento ceremoniál sa stal bežnou praxou Japoncov a v súčasnosti sa svadby v Japonsku vykonávajú rovnakým spôsobom.
Slávnostná ceremónia krok po kroku
Páry, ktoré sa dnes rozhodnú pre rituál šinto, sú oblečené v tradičnom oblečení. Nevesta má biele kimono nazývané širomuku a ženích nosí montsuki (čierne formálne kimono), haori (vrchné kimono alebo tenký kabát) a hakamu (kimonové nohavice). Nevesta má taktiež biele ponožky a tradičné japonské topánky známe ako geta, ktoré sú kombináciou drevákov a žabiek.
- Po tom, ako sú nevesta a ženích patrične oblečení a pripravení, sú vedení do svätyne vybraným dievčaťom, ktoré nesie červený dáždnik, spolu so svojimi blízkymi hosťami a šinto kňazmi. Sprievod je sprevádzaní hudobníkmi, ktorí hrajú na tradičné hudobné nástroje. Tento krok je nazývaný ako sanšin no gi (slávnostná ceremónia).
- Druhým krokom je nyudžo (vstup do svätyne). V tomto kroku vstupuje rodina do svätyne v poradí, v akom vzťahu sú so ženíchom a nevestou. Rodina nevesty sedí naľavo, zatiaľ čo rodina ženícha zase napravo.
- Ďalším krokom je šubatsu no gi (slávnostné čistenie), teda čistenie pred bohmi, čo je zároveň jadrom celej šintoistickej svadby. Pred začiatkom samotného obradu kňaz očisťuje nevestu, ženícha i hostí. Niektorí hovoria, že bohovia vedia, že ľudia hrešia každý deň bez toho, aby si to uvedomovali, a preto musia byť očistení, aby svoju spoločnú cestu začali zbavení od všetkých hriechov.
- Norito sodžo, alebo čítanie rituálnej modlitby, je proces, kedy šintoistický kňaz číta modlitbu Norito a oznamuje, že ženích a nevesta sa vzali, zatiaľ čo si spoločne sľubujú svoje večné šťastie.
- Sankon no gi (výmena pohárov). Teraz, keď si nevesta a ženích oficiálne sľúbili večné šťastie, vymieňajú si posvätné poháre. Vždy, keď si tento pohár vymenia, musia si trikrát odpiť.
- Kagura hono (posvätný tanec) je rituál, kedy dievčatá zo svätyne vykonávajú starobylý šinto tanec ako dar pre bohov, aby požehnali nielen páru, ale i ich rodinám.
- Ďalej nasleduje čítanie sľubov (seiši sodžo), ktoré číta len ženích. Nevesta k týmto sľubom pripíše len svoje meno, z čoho sa stávajú sľuby spoločné.
- Výmena prsteňov sa potom nazýva yubiwa no gi a hneď na to prichádza rituál šinzokusakazuki no gi – pitie posvätného vína, z ktorého si dá dúšok každý člen rodiny, čo symbolizuje ich spojenie.
- Saišu aisatsu – šintoistickí kňazi sa poklonia mladomanželom a rodine. V tomto momente si taktiež všetci vymieňajú gratulácie, zdravia bohov a dokončujú rituály svadobného obradu.
Všetky tieto zložité rituály sú významným symbolom pre zachovanie šintoistickej viery v Japonsku. Dnes je približne 60 % Japoncov šintoistov, ale páry, ktoré uskutočňujú jeho tradičný svadobný obrad, drasticky klesá. V Japonsku je totiž v súčasnosti oveľa menej párov, ktoré sa rozhodnú vziať sa a oveľa viac tých, ktorí sa rozhodnú žiť sami.
Na záver tu máme aj zopár japonských slov, ktoré sa môžete naučiť aj vy:
- Manžel – ご主人 gošudžin (ak hovorím o manželovi niekoho iného) / šudžin/otto (ak hovoríme o svojom manželovi)
- Manželka – 奥さん okusan (ak hovoríme o manželke niekoho iného) / kanai/tsuma (ak hovoríme o svojej manželke)
- Svadba – 結婚式 kekkonšiki
- Láska – 愛 ai
- Milujem ťa – 愛してる aišiteru
Pridaj príspevok